Общество Нашествие Рождества на китайские традиции

Нашествие Рождества на китайские традиции

10 докторантов из университетов КНР призывали бойкотировать Рождество и противостоять нашествию «мягкой силы» Запада. Они предупреждали, что празднующие Рождество китайцы делают то, что не удалось сделать западным миссионерам более 100 лет назад.

Проведение политики открытости внешнему миру и экономические реформы привели к тому, что пресловутое западное влияние в виде фильмов, книг, произведений искусства стало проникать в Китай и закрепляться в массовом сознании. Немало способствовали этому процессу приезд в КНР западных студентов, преподавателей, сотрудников западных фирм. В отличие от 1950-х, когда иностранным языком номер один в стране считался русский, китайские студенты стали поголовно изучать английский, а вместе с языком – постигать западную культуру. Причём китайцы стали перенимать внешние проявления западной культуры, например, празднование Рождества, не сильно задумываясь о его религиозном - христианском - смысле.

Празднование Рождества в основном затронуло крупные китайские города. Многие большие торговые центры украшают большими ёлками и разноцветными огоньками. Новогодние ёлки, которые по-английски и по-китайски называют «рождественскими деревьями», красных Санта-Клаусов и другие атрибуты праздника можно купить практически в любом месте.

Рождество стало распространённым праздником в Китае. Основными «закопёрщиками» праздника стала молодёжь. Многие китайцы полагают, что в отличие от традиционных праздников Китая, в которых упор делается на семейной близости, Рождество как один из «импортных праздников» постепенно превращается для китайской молодежи в «праздник друзей». Для молодых китайцев Рождество стало чем-то средним между Новым годом и Днём святого Валентина.

По статистике, 70% китайцев, отмечающих Рождество, моложе 38 лет. По сообщению BBC, для большинства китайцев празднование Рождества не имеет под собой религиозной подоплеки. Большинство из них никогда не читало Библию и не понимают значения Рождества для христиан: «Они (китайцы) обмениваются подарками, пьют вино, произносят тосты на английском языке, но совершенно не знают, почему это делают».

Особое удивление китайский стиль празднования Рождества вызывает у иностранцев. Корреспондент газеты «Вашингтон Пост» Макс Фишер написал статью «Восемь восхитительных фактов о Рождестве в Китае».

Фишер пишет, что на Западе Рождество относится к семейным праздникам. Вся семья собирается вместе за праздничным столом и обменивается подарками. Улицы пусты, магазины закрыты – этот день считается одним из самых тихих за весь год.

Прогуливаясь по улицам, Фишер отмечает, что увидел картину, выходящую за рамки его привычных представлений: перед торговым центром, по обеим сторонам улицы, расположилось множество людей, торгующих яблоками. Эти яблоки упакованы в оберточную бумагу, а на некоторых даже напечатаны изображения Санта-Клауса. Эти яблоки стали «эксклюзивным подарком» в рождественскую ночь. Из-за созвучия в китайском произношении слов «яблоко» и «рождество», теперь такой «подарок с китайской спецификой» распространен по всей стране.

Типичным способом отпраздновать Рождество в Китае являются поход за покупками, просмотр фильма или посещение караоке-бара. Китайская газета «Чайна Дэйли» писала, что 24 декабря в Китае совершается больше всего покупок. В последние годы стало популярным в Рождество кататься на коньках или ходить в парки аттракционов.

Но больше всего Фишер недоумевает – почему китайский Санта часто дует в саксофон. На плакатах, поздравительных открытках или в качестве игрушек – Санта Клаус изображается с саксофоном в руках. Фишер сказал, что он спрашивал многих иностранцев, и для всех них такое «сочетание» представляется просто невероятным. Гао Хайлунь из «Атлантик Мансли» сделала смелое предположение: «Возможно, это происходит потому, что саксофон является типичным западным инструментом, а Санта-Клаус – типичным западным явлением. К тому же, куда бы не отправился Санта, его всегда сопровождает музыка, поэтому китайский народ и совместил эти две вещи».

Макс Фишер задаётся вопросом: почему в стране, где христиан всего 68 миллионов человек, то есть около 5% населения, этот праздник так глубоко укоренился? Фишер считает, что китайские чиновники жёстко контролировали религиозные проявления, запрещая такие обряды, как рождественские колядки. С начала 1990-х годов стала продвигаться коммерциализированная версия праздника, убирая всякую связь с его религиозными корнями. Таким образом, из религиозного праздника Рождество стало культурным событием.

В 2014 году китайское Рождество впервые за долгие годы проходило в атмосфере организованной кое-где пропагандисткой компании, направленной против этого «западного праздника».

25 декабря информационное агентство «Рейтер» сообщило, что руководство Северо-Западного университета города Сиань (провинция Шэньси) запретило студентам праздновать католическое Рождество, а сам праздник был назван «китчем». На территории вуза были размещены плакаты с надписями: «Стремитесь стать выдающимися сыновьями и дочерьми Китая, выступим против сентиментальных праздников Запада» и «Сопротивляйтесь расширению западной культуры».

По данным «Рейтер», руководство университета назвало Рождество иностранным праздником, который не соответствует традициям страны, и вместо этого вынудили студентов смотреть пропагандистские фильмы. По словам одного из студентов, учащимся пригрозили наказанием в случае, если они не явятся на обязательный трёхчасовой показ пропагандистских фильмов, включая фильм про Конфуция, и преподаватели препятствовали попыткам покинуть такие сеансы.

В микроблоге парткома университета появилось сообщение следующего содержания: «В последние годы всё больше и больше китайцев уделяют внимание западным праздникам. По их мнению, Запад более развит, чем Китай, и поэтому западные праздники более изысканы, чем наши, что они модны, в отличие от традиционных китайских, которые уже вышли из моды».

Партком призвал «не раболепствовать перед иностранцами», уважать китайские традиции и китайские праздники, такие, как «Праздник весны» - Новый год по лунному календарю.

Ранее в этом году город Вэньчжоу в богатой восточной китайской провинции Чжэцзян запретил все рождественские мероприятия в школах и детских садах, отмечает агентство «Синьхуа». При этом ожидается, что правительственные инспекторы будут контролировать процесс выполнения этих требований, которые, согласно заявлению властей, направлены на борьбу с «одержимостью» китайцев западными праздниками.

Нападки на Рождество случались и ранее. Макс Фишер пишет, что незадолго до Рождества 2006 года 10 докторантов из крупнейших китайских университетов написали открытое письмо, в котором призывали китайцев бойкотировать этот праздник и противостоять нашествию «мягкой силы» Запада. Они предупреждали, что празднующие Рождество китайцы делают то, что не удалось сделать западным миссионерам более 100 лет назад. Докторанты призывали «поддерживать господство собственной культуры».

Главный научный сотрудник Центра изучения стратегических проблем Северо-Восточной Азии и Шанхайской организации сотрудничества Института Дальнего Востока Российской академии наук Яков Бергер считает, что у китайского руководства с 1989 года (после разгрома студенческих выступлений на площади Тяньаньмэнь) стали возникать опасения по поводу того, что тяга к западным ценностям и образу жизни подорвёт основы правящего режима.

Опасения ещё более усилились после крушения КПСС и Советского Союза. Одну из главных причин этого краха китайцы усматривали в разрушении идеологической основы существовавшего в СССР строя. Поэтому под свой режим КПК стремилась подвести более прочный, националистический фундамент.

Противопоставить западному влиянию, по мысли китайских руководителей от Цзян Цзэминя до Си Цзиньпина, можно только богатую китайскую культуру, историю, традиционные китайские ценности.

Приверженность данной установке в очередной раз продемонстрирована на встрече руководства страны с деятелями культуры и искусства в октябре 2014 года. В своём выступлении Си Цзиньпин призвал работников этого «важного фронта борьбы КПК с чуждыми влияниями» способствовать распространению современных китайских ценностей, воплощать в своих произведениях традиционную китайскую культуру и отражать эстетические вкусы китайского народа.

Эксперты отмечают, что риторика и акции по отстаиванию того, что китайцы считают своими коренными интересами, становятся всё более жесткими. Китай ясно даёт понять своим партнерам и оппонентам, что никакое внешнее давление, никакое чуждое идеологическое влияние не способно заставить его отказаться от намеченных целей, от установленных в стране порядков и от права самостоятельно определять свою внешнюю и внутреннюю политику.

И если Рождество вдруг признают чуждым и вредным для Китая и китайского народа, то тем будет хуже для самого Рождества, несмотря ни на какие меркантильные соображения.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем
Объявления